نمایه | آخرین بروز رسانی |
---|---|
Scopus | فوریه ۲۰۲۲ |
ISI | مارس ۲۰۲۳ |
SCImago | ژانویه ۲۰۲۰ |
ISI Open Access Journals | دسامبر ۲۰۲۴ |
لیست سیاه وزارت علوم | فروردین ۱۴۰۲ |
لیست سیاه وزارت بهداشت | فروردین ۱۴۰۲ |
لیست سیاه دانشگاه آزاد | بهمن ۱۳۹۹ |
مجلات دارای زمان داوری | ژانویه ۲۰۲۲ |
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش | ژانویه ۲۰۲۲ |
فراخوانهای مقاله | مارس ۲۰۲۵ |
آمار دانلود مقالات هر مجله | ژانویه ۲۰۲۲ |
نمایه | آخرین بروز رسانی |
---|---|
Scopus | فوریه ۲۰۲۵ |
ISI | فوریه ۲۰۲۵ |
SCImago | می ۲۰۲۴ |
ISI Open Access Journals | دسامبر ۲۰۲۴ |
لیست سیاه وزارت علوم | اسفند ۱۴۰۳ |
لیست سیاه وزارت بهداشت | فروردین ۱۴۰۳ |
لیست سیاه دانشگاه آزاد | دی ۱۴۰۳ |
مجلات دارای زمان داوری | دسامبر ۲۰۲۴ |
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش | دسامبر ۲۰۲۴ |
فراخوانهای مقاله | مارس ۲۰۲۵ |
آمار دانلود مقالات هر مجله | دسامبر ۲۰۲۴ |
New Voices in Translation Studies
ایرلند | کشور |
1819-5644 | ISSN |
2011 تا کنون | مدت فعالیت |
International Association for Translation and Intercultural Studies | ناشر |
www.iatis.org | سایت مجله |
این مجله در فهرست مجلات Scopus قرار دارد و با نام New Voices in Translation Studies ثبت شده است. بر اساس تقسیم بندی این بنیاد مقالات چاپ شده در این مجله در رشته های تخصصی زیر قرار دارند:
بر اساس دسته بندی این بنیاد این مجله در دسته Q2 قرار دارد
رشته تخصصی و رتبه مجله در آن رشته:
اگرچه ماهیت و اهداف مجله فراگیر بودن را ایجاب می کند، اما اعتقاد ما بر این است که این امر نباید به قیمت کیفیت و دقت تمام شود. از نظر سبک نوشتاری، تأکید ما بر خوانایی و از نظر محتوا باید بر کمک های اندیشیده شده و بدیع به این حوزه باشد. دامنه ژورنال گسترده خواهد بود به این معنا که تمام زمینه های مطالعات ترجمه، درک ترجمه به معنای وسیع آن - از جمله، اما نه محدود به، ترجمه انسانی و کامپیوتری، ترجمه ماشینی، ترجمه شفاهی و زبان اشاره، دوبله را پوشش می دهد. و زیرنویس مجله به هیچ مکتب فکری یا روش شناسی خاصی محدود نخواهد شد.