تفاوت تاریخ بروزرسانی در صورت داشتن اشتراک

نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus فوریه ۲۰۲۲
ISI مارس ۲۰۲۳
SCImago ژانویه ۲۰۲۰
ISI Open Access Journals مارس ۲۰۲۴
لیست سیاه وزارت علوم فروردین ۱۴۰۲
لیست سیاه وزارت بهداشت فروردین ۱۴۰۲
لیست سیاه دانشگاه آزاد بهمن ۱۳۹۹
مجلات دارای زمان داوری ژانویه ۲۰۲۲
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش ژانویه ۲۰۲۲
فراخوانهای مقاله فوریه ۲۰۲۴
نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus ژانویه ۲۰۲۴
ISI آپریل ۲۰۲۴
SCImago می ۲۰۲۴
ISI Open Access Journals مارس ۲۰۲۴
لیست سیاه وزارت علوم فروردین ۱۴۰۳
لیست سیاه وزارت بهداشت فروردین ۱۴۰۳
لیست سیاه دانشگاه آزاد آذر ۱۴۰۱
مجلات دارای زمان داوری ژانویه ۲۰۲۴
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش ژانویه ۲۰۲۴
فراخوانهای مقاله فوریه ۲۰۲۴

Translation Studies



Translation Studies

انگلستان
کشور
۰٫۷۳۲
Impact Factor
۰٫۹۵۷
پنج ساله Impact Factor
اشتراک نقره ای تهیه کنید
زمان داوری مقاله(تصمیم اولیه)
اشتراک نقره ای تهیه کنید
زمان داوری مقاله(تصمیم نهایی)
اشتراک نقره ای تهیه کنید
امکان پذیرش مقاله
1478-1700
ISSN
1751-2921
e-ISSN
2008 تا کنون
مدت فعالیت
Taylor & Francis
ناشر
www.tandfonline.com
سایت مجله

ISI

آخرین بروز رسانی مارس ۲۰۲۳
این مجله در فهرست مجلات ISI وجود دارد و در نمایه های استنادی SSCI و AHCI ثبت شده است علاوه بر آن در پایگاه داده Current Contents مجلات ISI در دو دسته بندی ثبت شده است. این دسته بندی ها عبارتند از:
  • Arts & Humanities
  • Social And Behavioral Sciences
یکی دیگر از پایگاه داده های مهم مجلات ISI، پایگاه داده ESI (لبه فناوری) است که این مجله در این پایگاه داده نیز ثبت شده است این مجله در لیست سالانه JCR ذکر شده است. بر اساس تقسیم بندی این بنیاد مقالات چاپ شده در این مجله در رشته های تخصصی زیر قرار دارند:

Scopus

آخرین بروز رسانی فوریه ۲۰۲۲

این مجله در فهرست مجلات Scopus قرار دارد بر اساس تقسیم بندی این بنیاد مقالات چاپ شده در این مجله در رشته های تخصصی زیر قرار دارند:

رتبه مجله در رشته تخصصی در پایین جدول بخش سایمگو نشان داده شده است.

اهداف مجله

این مجله به بررسی خطوط کار امیدوارکننده در رشته مطالعات ترجمه می پردازد و تأکید ویژه ای بر ارتباطات موجود با رشته های همسایه و ایجاد پیوندهای جدید دارد. مطالعات ترجمه با هدف گسترش روش‌شناسی، حوزه‌های مورد علاقه و چارچوب‌های مفهومی در داخل این رشته، در عین آزمودن مرزهای سنتی مفهوم «ترجمه» و ارائه یک انجمن برای بحث با تمرکز بر جنبه‌های تاریخی، اجتماعی، نهادی و فرهنگی ترجمه است. علاوه بر محققان در مطالعات ترجمه، از کسانی که هنوز با مطالعات ترجمه آشنایی ندارند یا نسبت به آن محتاط هستند دعوت می کنیم وارد بحث شوند. چنین محققانی عبارتند از افرادی که در تئوری ادبی، جامعه‌شناسی، قوم‌شناسی، فلسفه، نشانه‌شناسی، تاریخ و تاریخ‌نگاری، الهیات، مطالعات جنسیتی، پسااستعمار و زمینه‌های مرتبط کار می‌کنند. این مجله از ادغام آگاهانه منابع برای اهداف خاص پشتیبانی می کند و توسعه چارچوب های روش شناختی مشترک را تشویق می کند. خط مشی بررسی همتایان همه مقالات پژوهشی این مجله بر اساس غربالگری اولیه ویراستار و داوری ناشناس توسط دو داور ناشناس، تحت بررسی دقیق همتایان قرار گرفته اند. نویسندگان می توانند انتخاب کنند که دسترسی آزاد طلایی را در این مجله منتشر کنند. برای اطلاعات در مورد نحوه ارسال مقاله خود، دستورالعمل های نویسندگان را بخوانید.

فراخوان مقاله

آخرین بروز رسانی فوریه ۲۰۲۴

اشتراک طلایی تهیه کنید


برای فرستادن دیدگاه باید وارد شوید