تفاوت تاریخ بروزرسانی در صورت داشتن اشتراک

نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus فوریه ۲۰۲۲
ISI مارس ۲۰۲۳
SCImago ژانویه ۲۰۲۰
ISI Open Access Journals دسامبر ۲۰۲۴
لیست سیاه وزارت علوم فروردین ۱۴۰۲
لیست سیاه وزارت بهداشت فروردین ۱۴۰۲
لیست سیاه دانشگاه آزاد بهمن ۱۳۹۹
مجلات دارای زمان داوری ژانویه ۲۰۲۲
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش ژانویه ۲۰۲۲
فراخوانهای مقاله مارس ۲۰۲۵
آمار دانلود مقالات هر مجله ژانویه ۲۰۲۲
نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus فوریه ۲۰۲۵
ISI فوریه ۲۰۲۵
SCImago می ۲۰۲۴
ISI Open Access Journals دسامبر ۲۰۲۴
لیست سیاه وزارت علوم اسفند ۱۴۰۳
لیست سیاه وزارت بهداشت فروردین ۱۴۰۳
لیست سیاه دانشگاه آزاد تیر ۱۴۰۲
مجلات دارای زمان داوری دسامبر ۲۰۲۴
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش دسامبر ۲۰۲۴
فراخوانهای مقاله مارس ۲۰۲۵
آمار دانلود مقالات هر مجله دسامبر ۲۰۲۴

Translation And Translanguaging In Multilingual Contexts


هلند
کشور
2352-1805
ISSN
2352-1813
e-ISSN
2019 تا کنون
مدت فعالیت
John Benjamins Publishing Company
ناشر
benjamins.com
سایت مجله

ISI

آخرین بروز رسانی مارس ۲۰۲۳
این مجله در فهرست مجلات ISI وجود دارد و در نمایه استنادی ESCI ثبت شده است ورود به این نمایه به این معنی است که از نظر بررسی کنندگان، مجله مذکور فاقد شروط لازم از نظر تاثیرگذاری است. برای اطلاعات بیشتر در این خصوص مطالعه مقاله بررسی تفاوت میان نمایه های ESCI و SCIE توصیه می شود. این مجله در لیست سالانه مجلات JCR ذکر نشده است و در این لیست موجود نیست. بر اساس تقسیم بندی این بنیاد مقالات چاپ شده در این مجله در رشته های تخصصی زیر قرار دارند:

اهداف مجله

ترجمه و ترجمه، پدیده های طبیعی و مکملی هستند که در جوامع چندزبانه رخ می دهند. آنها به عنوان آموزش های ارزشمندی که نه تنها توانایی کار کردن بین زبان ها را توسعه می دهند، بلکه مهمتر از همه، خلاقیت و احساس چند زبانه از خود را نیز پرورش می دهند. آن‌ها اجازه می‌دهند تا معانی را با هم بسازیم و دانش، مهارت‌ها و تجربیات را به اشتراک بگذاریم و همچنین ظرفیت تأمل انتقادی درباره جهان و خودمان را از چشم زبان و فرهنگ دیگر تقویت کنیم.

برای فرستادن دیدگاه باید وارد شوید