تفاوت تاریخ بروزرسانی در صورت داشتن اشتراک

نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus فوریه ۲۰۲۲
ISI ژانویه ۲۰۲۴
SCImago ژانویه ۲۰۲۰
ISI Open Access Journals می ۲۰۲۶
لیست سیاه وزارت علوم بهمن ۱۴۰۲
لیست سیاه وزارت بهداشت بهمن ۱۴۰۲
لیست سیاه دانشگاه آزاد بهمن ۱۳۹۹
مجلات دارای زمان داوری ژانویه ۲۰۲۲
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش ژانویه ۲۰۲۲
فراخوانهای مقاله ژوئن ۲۰۲۶
آمار دانلود مقالات هر مجله ژانویه ۲۰۲۲
نمایه آخرین بروز رسانی
Scopus می ۲۰۲۶
ISI آپریل ۲۰۲۶
SCImago می ۲۰۲۶
ISI Open Access Journals می ۲۰۲۶
لیست سیاه وزارت علوم اردیبهشت ۱۴۰۵
لیست سیاه وزارت بهداشت فروردین ۱۴۰۳
لیست سیاه دانشگاه آزاد دی ۱۴۰۳
مجلات دارای زمان داوری می ۲۰۲۶
مجلات درجه بندی شده از نظر سختی پذیرش می ۲۰۲۶
فراخوانهای مقاله ژوئن ۲۰۲۶
آمار دانلود مقالات هر مجله می ۲۰۲۶

Translation And Translanguaging In Multilingual Contexts


هلند
کشور
2352-1805
ISSN
2352-1813
e-ISSN
2019 تا کنون
مدت فعالیت
John Benjamins Publishing Company
ناشر
benjamins.com
سایت مجله

ISI

آخرین بروز رسانی ژانویه ۲۰۲۴
این مجله در فهرست مجلات ISI وجود دارد و در نمایه استنادی ESCI ثبت شده است ورود به این نمایه به این معنی است که از نظر بررسی کنندگان، مجله مذکور فاقد شروط لازم از نظر تاثیرگذاری است. برای اطلاعات بیشتر در این خصوص مطالعه مقاله بررسی تفاوت میان نمایه های ESCI و SCIE توصیه می شود. این مجله در لیست سالانه JCR ذکر شده است. بر اساس تقسیم بندی این بنیاد مقالات چاپ شده در این مجله در رشته های تخصصی زیر قرار دارند:

اهداف مجله

ترجمه و ترجمه، پدیده های طبیعی و مکملی هستند که در جوامع چندزبانه رخ می دهند. آنها به عنوان آموزش های ارزشمندی که نه تنها توانایی کار کردن بین زبان ها را توسعه می دهند، بلکه مهمتر از همه، خلاقیت و احساس چند زبانه از خود را نیز پرورش می دهند. آن‌ها اجازه می‌دهند تا معانی را با هم بسازیم و دانش، مهارت‌ها و تجربیات را به اشتراک بگذاریم و همچنین ظرفیت تأمل انتقادی درباره جهان و خودمان را از چشم زبان و فرهنگ دیگر تقویت کنیم.

برای فرستادن دیدگاه باید وارد شوید